söndag 30 januari 2011

Att man'a eller inte man'a..

"Nu står du i vägen"

Ovanstående är adresserat till mig i dörren till lilla butiken i Haga Götebog från kvinnan som vill in..
Något slags mellanting mellan "ursäkta kan jag få komma förbi" och "flytta på dig idiot".
Kvinnan menade väl. hon ville ju bara komma in i butiken..men ack vad fel det blev!

Svensk eller inte svenskt? Jag har bevittnat det för många gånger för att kunna förneka att det är pågående i detta sköna, gröna land frekvent.

Som min gode vän uttryckte det.. "svenskar är det enda folket som lyckas vara trevliga på ett otrevligt sätt" '


Men jag måste ändå ge henne cred för att hon använde "du"-formen så tydligt! Det glädjer mig. Oftast i våra samtal använder vi "man"-formen för att mildra ner otrevligheterna.. "Man borde säga till mer/man kanske skulle börja motionera/man orkar ju inte alltid". Man kommer nog stark två efter "lagom" och används just för att framträda lagom, inte för kaxig och inte för mesig. Så kvinnan skulle kunna ha sagt "nu står man i vägen" när hon ville in i butiken. Det skulle kanske inte låtit trevligare, bara bekräftat mer att vi var i Sverige ifall man hade undrat. Det vill jag ge henne cred för samtidigt som jag tror att ibland e det kanske bättre att vara helt rakt ch säga "flytta på dig idiot" än att låta lagom, det blir så mycket lättare att hantera raka åsikter.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar